Posted August 08, 2020
Bonjour =),
Half-Life 2, Half-Life 2: Episode One, Half-Life 2: Episode Two et Portal sont entièrement FREE DRM.
La localisation des fichiers de jeu (D:) dans mon cas, pourra être différente suivant le disque utilisé.
Voici la manipulation à faire pour ne plus avoir besoin de STEAM et jouer en français:
(Je précise que la méthode d'acquisition légale STEAM, et donc que le logiciel STEAM soit installé, n'est pas le coeur du sujet. Les jeux cités sont par définition FREE DRM, aucune activation ou connexion internet n'est requise pour jouer. Une fois la manipulation terminée, les jeux sont parfaitement jouables sur une configuration vierge de toute installation STEAM).
-LIBÉRER LES JEUX DE STEAM:
1) Depuis STEAM (installé), télécharger/installer les jeux
2) Passer les jeux en langue Anglais
3) Passer de nouveau les jeux en langue Français (STEAM télécharge les fichiers fr)
4) Vérifier les fichiers de jeu par sécurité (et faire une copie manuelle des fichiers du jeu, voir deux pour garder l'original pendant la manipulation)
Pour les plus pointilleux (un peu comme moi), il est possible de récupérer les vrais icônes Half-Life 2 et Portal en fouillant dans le dossier Games (il me semble), depuis le dossier d'installation de l'application Steam (vous pouvez les prendre et les incruster dans le dossier de base de Half-Life 2, et une fois les raccourcis créés, après l'étape 6, vous pourrez modifier les icônes des raccourcis depuis les propriétés des icônes).
5) Ceci fait, vous pouvez maintenant quitter et désinstaller STEAM.
6) Depuis ces fichiers copiés, supprimer les fichiers de jeu english (dans tous les dossiers et sous-dossiers du jeu) et renommer les fichiers french en english (c'est là que c'est pénible pour jouer en français intégral, si on joue en anglais, pas besoin de faire cette manipulation).
Par exemple supprimer hl2_sound_vo_english_006.vpk et renommer hl2_sound_vo_french_006.vpk en hl2_sound_vo_english_006.vpk (car sans STEAM, le jeu se lance en anglais).
-Pour avoir les voix françaises, il faut donc renommer les fichiers sound:
D:\Half-Life 2\hl2
Supprimer les fichiers hl2_sound_vo_english_, renommer les fichiers french en english
D:\Half-Life 2\episodic
Supprimer les fichiers hl2_sound_vo_english_, renommer les fichiers french en english
D:\Half-Life 2\ep2
Supprimer les fichiers hl2_sound_vo_english_, renommer les fichiers french en english
Pour Portal et Half-Life 2 - Lost Coast, c'est la même manipulation.
Dabner à donné un lien vers le logiciel Ant Renamer, permettant de renommer des fichiers.
Le second lien est un tutoriel:
https://antp.be/software/renamer/download/fr
http://www.aidewindows.net/tuto_renamer.php
-INTERFACE EN FRANÇAIS:
Dans D:\Half-Life 2\hl2
Supprimez le fichier gameui_english et renommer le fichier gameui_french en gameui_english
Dans le menu de jeu, la langue sélectionnée est l'anglais, c'est normal :)
N'hésitez pas à lancer le jeu pour voir si vous n'avez rien loupé concernant la traduction :)
POUR LA PLUPART, LE CHANGEMENT DE TEXTES SUIVANT EST VRAIMENT DU BRICOLAGE DE PURISTE, VOUS POUVEZ TRÈS BIEN ALLER DIRECTEMENT A L'ÉTAPE 7
-Pour avoir les textes et titres des chapitres en français:
-HALF-LIFE 2
D:\Half-Life 2\hl2\resource
Supprimer hl2_english, renommer h2_french en hl2_english
Ouvrir le fichier et remplacer les lignes suivantes (copier/coller):
"HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION"
"[english]HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION"
"HL2_Chapter2_Title" "« UN JOUR MÉMORABLE »"
"[english]HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\""
"HL2_Chapter3_Title" "ITINÉRAIRE KANAL"
"[english]HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL"
"HL2_Chapter4_Title" "DANGER AQUATIQUE"
"[english]HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD"
"HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EST"
"[english]HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST"
"HL2_Chapter6_Title" "« NOUS N'ALLONS PAS A RAVENHOLM... »"
"[english]HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\""
"HL2_Chapter7_Title" "AUTOROUTE 17"
"[english]HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17"
"HL2_Chapter8_Title" "PIÈGES DE SABLE"
"[english]HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS"
"HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT"
"[english]HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT"
"HL2_Chapter9a_Title" "CORRÉLATION QUANTIQUE"
"[english]HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT"
"HL2_Chapter10_Title" "ANTI-CITOYEN UN"
"[english]HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE"
"HL2_Chapter11_Title" "« SUIVEZ FREEMAN »"
"[english]HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\""
"HL2_Chapter12_Title" "NOS BIENFAITEURS"
"[english]HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS"
"HL2_Chapter13_Title" "ÉNERGIE VIDE"
"[english]HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY"
"HL2_Chapter14_Title" "CRÉDITS"
"[english]HL2_Chapter14_Title" "CREDITS"
-SOUS-TITRES HALF-LIFE 2
D:\Half-Life 2\hl2\resource
Supprimez closecaption_english.dat et closecaption_english et renommer les fichiers french en english
-HALF-LIFE 2 - EPISODE ONE
D:\Half-Life 2\episodic\resource
Supprimer episodic_english, renommer episodic_french en episodic_english
Ouvrir le fichier et remplacer les lignes suivantes (copier/coller):
"episodic_Chapter1_Title" "Nul besoin de s'alarmer"
"[english]episodic_Chapter1_Title" "Undue Alarm"
"episodic_Chapter2_Title" "Intervention directe"
"[english]episodic_Chapter2_Title" "Direct Intervention"
"episodic_Chapter3_Title" "Les bas-fonds"
"[english]episodic_Chapter3_Title" "Lowlife"
"episodic_Chapter4_Title" "Fuite urbaine"
"[english]episodic_Chapter4_Title" "Urban Flight"
"episodic_Chapter5_Title" "Sortie 17"
"[english]episodic_Chapter5_Title" "Exit 17"
-SOUS-TITRES HALF-LIFE 2 - EPISODE ONE
D:\Half-Life 2\episodic\resource
Supprimez closecaption_english.dat et closecaption_english et renommer les fichiers french en english
-HALF-LIFE 2 - EPISODE TWO
Dans D:\Half-Life 2\ep2\resource
Ici, il faut créer le fichier texte, le nommer ep2_english (clic droit/Nouveau/Document texte)
Copier le texte suivant et enregistrer le fichier
"lang"
{
"Language" "french"
"Tokens"
{
"ep2_Chapter1_Title" "DIRECTION WHITE FOREST"
"[english]episodic_Chapter1_Title" "DIRECTION WHITE FOREST"
"ep2_Chapter2_Title" "LA CONDITION VORTELLE"
"[english]episodic_Chapter2_Title" "LA CONDITION VORTELLE"
"ep2_Chapter3_Title" "FREEMAN : UN PONT ENTRE LES RISQUES"
"[english]episodic_Chapter3_Title" "FREEMAN : UN PONT ENTRE LES RISQUES"
"ep2_Chapter4_Title" "VOYAGE À LA PLACE DU MORT"
"[english]episodic_Chapter4_Title" "VOYAGE À LA PLACE DU MORT"
"ep2_Chapter5_Title" "L'ART DE LA DISCRÉTION"
"[english]episodic_Chapter5_Title" "L'ART DE LA DISCRÉTION"
"ep2_Chapter6_Title" "L'ENNEMI COMMUN"
"[english]episodic_Chapter6_Title" "L'ENNEMI COMMUN"
"ep2_Chapter7_Title" "T MOINS UN"
"[english]episodic_Chapter7_Title" "T MOINS UN"
-SOUS-TITRES HALF-LIFE 2 - EPISODE TWO
D:\Half-Life 2\ep2\resource
Supprimez closecaption_english.dat et closecaption_english et renommer les fichiers french en english
Je n'ai jamais fait la manipulation pour Portal et Half-Life 2: Lost Coast.
7) Créer autant de raccourcis que de jeux installés depuis l'exécutable hl2.exe (depuis le fichier de base Half-Life 2, par exemple clic droit sur hl2.exe / Envoyer vers / Bureau (créer un raccourci)
8) Ajouter la ligne de commande cible aux raccourcis correspondant aux jeux (clic droit sur les raccourcis créé, puis Propriétés, puis Cible, et ne pas oublier un espace avant d'ajouter la commande):
-Pour Half-Life 2, pas besoin de ligne de commande
-Pour Haf-Life 2 - Episode One, ajouter -game episodic
-Pour Half-Life 2 - Episode Two, ajouter -game ep2
-Pour Portal, ajouter -game portal
-Pour Half-Life 2 - Lost Coast, ajouter -game lostcoast
Ce qui donne pour les cibles raccourcis, par exemple sur (D:):
"D:\Half-Life 2\hl2.exe"
"D:\Half-Life 2\hl2.exe" -game episodic
"D:\Half-Life 2\hl2.exe" -game ep2
"D:\Half-Life 2\hl2.exe" -game portal
"D:\Half-Life 2\hl2.exe" -game lostcoast
Faire une copie de sauvegarde pour préserver le tout :)
-AJOUTER LE JEU À GALAXY 2.0:
Il est aussi possible d'ajouter les jeux manuellement à GOG GALAXY 2.0 après avoir recherché un jeu et lié un exécutable (ici hl2.exe) depuis le jeu.
Il faudra alors aussi ajouter la ligne de commande correspondante au jeu (sauf Half-Life 2) depuis votre bibliothèque de jeu, en faisant un clic droit sur le jeu/gérer l'installation/Configurer.../ puis cocher Arguments/exécutables personnalisés et procéder à la même manipulation que pour les raccourcis en ajoutant la commande cible (vous pouvez aussi nommer l'exécutable, par exemple Half-Life 2 - Episode One, etc)
Et par exemple pour ceux qui souhaitent regrouper les jeux dans The Orange Box (ou ce que vous voulez), après avoir ajouté The Orange Box à votre bibliothèque de jeu , il est possible d'ajouter plusieurs exécutables/lignes de commande pour un même jeu.
Une fois chaque exécutable/commande créé, cela permet de lancer chaque jeu en faisant un clic droit sur le jeu depuis la bibliothèque de jeux Installé :)
Si tout n'est pas juste/clair/lisible n'hésitez pas à me le faire savoir que je corrige, parce que cela fait plusieurs années que j'ai fait cette manipulation, merci =)
Half-Life 2, Half-Life 2: Episode One, Half-Life 2: Episode Two et Portal sont entièrement FREE DRM.
La localisation des fichiers de jeu (D:) dans mon cas, pourra être différente suivant le disque utilisé.
Voici la manipulation à faire pour ne plus avoir besoin de STEAM et jouer en français:
(Je précise que la méthode d'acquisition légale STEAM, et donc que le logiciel STEAM soit installé, n'est pas le coeur du sujet. Les jeux cités sont par définition FREE DRM, aucune activation ou connexion internet n'est requise pour jouer. Une fois la manipulation terminée, les jeux sont parfaitement jouables sur une configuration vierge de toute installation STEAM).
-LIBÉRER LES JEUX DE STEAM:
1) Depuis STEAM (installé), télécharger/installer les jeux
2) Passer les jeux en langue Anglais
3) Passer de nouveau les jeux en langue Français (STEAM télécharge les fichiers fr)
4) Vérifier les fichiers de jeu par sécurité (et faire une copie manuelle des fichiers du jeu, voir deux pour garder l'original pendant la manipulation)
Pour les plus pointilleux (un peu comme moi), il est possible de récupérer les vrais icônes Half-Life 2 et Portal en fouillant dans le dossier Games (il me semble), depuis le dossier d'installation de l'application Steam (vous pouvez les prendre et les incruster dans le dossier de base de Half-Life 2, et une fois les raccourcis créés, après l'étape 6, vous pourrez modifier les icônes des raccourcis depuis les propriétés des icônes).
5) Ceci fait, vous pouvez maintenant quitter et désinstaller STEAM.
6) Depuis ces fichiers copiés, supprimer les fichiers de jeu english (dans tous les dossiers et sous-dossiers du jeu) et renommer les fichiers french en english (c'est là que c'est pénible pour jouer en français intégral, si on joue en anglais, pas besoin de faire cette manipulation).
Par exemple supprimer hl2_sound_vo_english_006.vpk et renommer hl2_sound_vo_french_006.vpk en hl2_sound_vo_english_006.vpk (car sans STEAM, le jeu se lance en anglais).
-Pour avoir les voix françaises, il faut donc renommer les fichiers sound:
D:\Half-Life 2\hl2
Supprimer les fichiers hl2_sound_vo_english_, renommer les fichiers french en english
D:\Half-Life 2\episodic
Supprimer les fichiers hl2_sound_vo_english_, renommer les fichiers french en english
D:\Half-Life 2\ep2
Supprimer les fichiers hl2_sound_vo_english_, renommer les fichiers french en english
Pour Portal et Half-Life 2 - Lost Coast, c'est la même manipulation.
Dabner à donné un lien vers le logiciel Ant Renamer, permettant de renommer des fichiers.
Le second lien est un tutoriel:
https://antp.be/software/renamer/download/fr
http://www.aidewindows.net/tuto_renamer.php
-INTERFACE EN FRANÇAIS:
Dans D:\Half-Life 2\hl2
Supprimez le fichier gameui_english et renommer le fichier gameui_french en gameui_english
Dans le menu de jeu, la langue sélectionnée est l'anglais, c'est normal :)
N'hésitez pas à lancer le jeu pour voir si vous n'avez rien loupé concernant la traduction :)
POUR LA PLUPART, LE CHANGEMENT DE TEXTES SUIVANT EST VRAIMENT DU BRICOLAGE DE PURISTE, VOUS POUVEZ TRÈS BIEN ALLER DIRECTEMENT A L'ÉTAPE 7
-Pour avoir les textes et titres des chapitres en français:
-HALF-LIFE 2
D:\Half-Life 2\hl2\resource
Supprimer hl2_english, renommer h2_french en hl2_english
Ouvrir le fichier et remplacer les lignes suivantes (copier/coller):
"HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION"
"[english]HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION"
"HL2_Chapter2_Title" "« UN JOUR MÉMORABLE »"
"[english]HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\""
"HL2_Chapter3_Title" "ITINÉRAIRE KANAL"
"[english]HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL"
"HL2_Chapter4_Title" "DANGER AQUATIQUE"
"[english]HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD"
"HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EST"
"[english]HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST"
"HL2_Chapter6_Title" "« NOUS N'ALLONS PAS A RAVENHOLM... »"
"[english]HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\""
"HL2_Chapter7_Title" "AUTOROUTE 17"
"[english]HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17"
"HL2_Chapter8_Title" "PIÈGES DE SABLE"
"[english]HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS"
"HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT"
"[english]HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT"
"HL2_Chapter9a_Title" "CORRÉLATION QUANTIQUE"
"[english]HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT"
"HL2_Chapter10_Title" "ANTI-CITOYEN UN"
"[english]HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE"
"HL2_Chapter11_Title" "« SUIVEZ FREEMAN »"
"[english]HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\""
"HL2_Chapter12_Title" "NOS BIENFAITEURS"
"[english]HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS"
"HL2_Chapter13_Title" "ÉNERGIE VIDE"
"[english]HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY"
"HL2_Chapter14_Title" "CRÉDITS"
"[english]HL2_Chapter14_Title" "CREDITS"
-SOUS-TITRES HALF-LIFE 2
D:\Half-Life 2\hl2\resource
Supprimez closecaption_english.dat et closecaption_english et renommer les fichiers french en english
-HALF-LIFE 2 - EPISODE ONE
D:\Half-Life 2\episodic\resource
Supprimer episodic_english, renommer episodic_french en episodic_english
Ouvrir le fichier et remplacer les lignes suivantes (copier/coller):
"episodic_Chapter1_Title" "Nul besoin de s'alarmer"
"[english]episodic_Chapter1_Title" "Undue Alarm"
"episodic_Chapter2_Title" "Intervention directe"
"[english]episodic_Chapter2_Title" "Direct Intervention"
"episodic_Chapter3_Title" "Les bas-fonds"
"[english]episodic_Chapter3_Title" "Lowlife"
"episodic_Chapter4_Title" "Fuite urbaine"
"[english]episodic_Chapter4_Title" "Urban Flight"
"episodic_Chapter5_Title" "Sortie 17"
"[english]episodic_Chapter5_Title" "Exit 17"
-SOUS-TITRES HALF-LIFE 2 - EPISODE ONE
D:\Half-Life 2\episodic\resource
Supprimez closecaption_english.dat et closecaption_english et renommer les fichiers french en english
-HALF-LIFE 2 - EPISODE TWO
Dans D:\Half-Life 2\ep2\resource
Ici, il faut créer le fichier texte, le nommer ep2_english (clic droit/Nouveau/Document texte)
Copier le texte suivant et enregistrer le fichier
"lang"
{
"Language" "french"
"Tokens"
{
"ep2_Chapter1_Title" "DIRECTION WHITE FOREST"
"[english]episodic_Chapter1_Title" "DIRECTION WHITE FOREST"
"ep2_Chapter2_Title" "LA CONDITION VORTELLE"
"[english]episodic_Chapter2_Title" "LA CONDITION VORTELLE"
"ep2_Chapter3_Title" "FREEMAN : UN PONT ENTRE LES RISQUES"
"[english]episodic_Chapter3_Title" "FREEMAN : UN PONT ENTRE LES RISQUES"
"ep2_Chapter4_Title" "VOYAGE À LA PLACE DU MORT"
"[english]episodic_Chapter4_Title" "VOYAGE À LA PLACE DU MORT"
"ep2_Chapter5_Title" "L'ART DE LA DISCRÉTION"
"[english]episodic_Chapter5_Title" "L'ART DE LA DISCRÉTION"
"ep2_Chapter6_Title" "L'ENNEMI COMMUN"
"[english]episodic_Chapter6_Title" "L'ENNEMI COMMUN"
"ep2_Chapter7_Title" "T MOINS UN"
"[english]episodic_Chapter7_Title" "T MOINS UN"
-SOUS-TITRES HALF-LIFE 2 - EPISODE TWO
D:\Half-Life 2\ep2\resource
Supprimez closecaption_english.dat et closecaption_english et renommer les fichiers french en english
Je n'ai jamais fait la manipulation pour Portal et Half-Life 2: Lost Coast.
7) Créer autant de raccourcis que de jeux installés depuis l'exécutable hl2.exe (depuis le fichier de base Half-Life 2, par exemple clic droit sur hl2.exe / Envoyer vers / Bureau (créer un raccourci)
8) Ajouter la ligne de commande cible aux raccourcis correspondant aux jeux (clic droit sur les raccourcis créé, puis Propriétés, puis Cible, et ne pas oublier un espace avant d'ajouter la commande):
-Pour Half-Life 2, pas besoin de ligne de commande
-Pour Haf-Life 2 - Episode One, ajouter -game episodic
-Pour Half-Life 2 - Episode Two, ajouter -game ep2
-Pour Portal, ajouter -game portal
-Pour Half-Life 2 - Lost Coast, ajouter -game lostcoast
Ce qui donne pour les cibles raccourcis, par exemple sur (D:):
"D:\Half-Life 2\hl2.exe"
"D:\Half-Life 2\hl2.exe" -game episodic
"D:\Half-Life 2\hl2.exe" -game ep2
"D:\Half-Life 2\hl2.exe" -game portal
"D:\Half-Life 2\hl2.exe" -game lostcoast
Faire une copie de sauvegarde pour préserver le tout :)
-AJOUTER LE JEU À GALAXY 2.0:
Il est aussi possible d'ajouter les jeux manuellement à GOG GALAXY 2.0 après avoir recherché un jeu et lié un exécutable (ici hl2.exe) depuis le jeu.
Il faudra alors aussi ajouter la ligne de commande correspondante au jeu (sauf Half-Life 2) depuis votre bibliothèque de jeu, en faisant un clic droit sur le jeu/gérer l'installation/Configurer.../ puis cocher Arguments/exécutables personnalisés et procéder à la même manipulation que pour les raccourcis en ajoutant la commande cible (vous pouvez aussi nommer l'exécutable, par exemple Half-Life 2 - Episode One, etc)
Et par exemple pour ceux qui souhaitent regrouper les jeux dans The Orange Box (ou ce que vous voulez), après avoir ajouté The Orange Box à votre bibliothèque de jeu , il est possible d'ajouter plusieurs exécutables/lignes de commande pour un même jeu.
Une fois chaque exécutable/commande créé, cela permet de lancer chaque jeu en faisant un clic droit sur le jeu depuis la bibliothèque de jeux Installé :)
Si tout n'est pas juste/clair/lisible n'hésitez pas à me le faire savoir que je corrige, parce que cela fait plusieurs années que j'ai fait cette manipulation, merci =)
Post edited August 14, 2020 by user deleted