It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Друзья!

Нам нужно ваше участие. Тут многие, я знаю, на уроках русского языка не в носу ковырялись, а совсем даже наоборот. С другой стороны, мне известно, что перевод сайта на русский язык далек от совершенства.

Хочется сделать его лучше, понятнее, человечнее. Поэтому предлагаю вам следующую игру доброй воли:

1. Если вам кажется, что на сайте что-то не переведено / переведено плохо - оставьте замечание в этой теме.
2. Чтобы мы могли быстрее исправить ошибку, пожалуйста, прикладывайте ссылку на страницу, описание и/или скриншот.
3. Нас интересует все, но в первую очередь - потенциальные корявости в интерфейсе и в тех частях сайта, в которых люди бывают чаще всего (скажем, на странице покупки игры или оплаты заказа). Иными словами, если вы обнаружили опечатку в описании вашего любимого текстового квеста 1982 года, посвященного исследованию внутренней стороны деревянной бочки в трюме парохода "Адмирал Иван Федорович Крузентштерн" - то это, разумеется, тоже очень важно, и об этом нужно написать, и мы постараемся поскорее это исправить. Но в приоритете - основные элементы сайта: кнопки, общие описания, стандартные тексты и прочие FAQ.

Важно понимать: не все ошибки могут быть исправлены сразу и даже в ближайшем будущем. Сайт постоянно находится в процессе доработки, доладки, доделки и допилки (а видели бы вы наш офис! Тут, в принципе, то же самое сейчас), и некоторые вещи просто нельзя исправить на лету. Будьте терпеливы. Однажды мы обязательно построим цифровой магазин игр нашей мечты!

Заранее спасибо и ура!

P.S. Хотя у нас тут своя анархо-офтопная атмосфера, прошу всех, по возможности, воздержаться от сторонних дискуссий в этом треде, чтобы не потерялось что-нибудь по-настоящему важное.
Не переведённая странички:
http://www.gog.com/thanks
https://www.gog.com/work
http://www.gog.com/indie
http://www.gog.com/mix
http://www.gog.com/mix/lossless_soundtracks

Плюс tags в библиотеке и бонусы, они то переведены в названиях то нет:
Attachments:
Post edited January 09, 2016 by Casval_Deikun
1. Текст в выборе режима помещается не полностью. (screen.jpg)
2. https://www.gog.com/reclaim (2016-01-08_21213.png)
3. Страница без перевода. http://www.gog.com/cookies
4. FAQ сайта и все разделы без перевода http://www.gog.com/support/website_help
Все пропало, я не смогу пользоваться сайтом :)
Attachments:
screen.jpg (121 Kb)
Post edited January 08, 2016 by Asmodeus83
Меню Профиль -> Заказы и Настройки

https://www.gog.com/account/settings/subscriptions
https://www.gog.com/account/settings/blocked
Attachments:
Post edited January 08, 2016 by Asmodeus83
Проблема в русифицированных заголовках со шрифтом:
https://www.gog.com/game/stalker_call_of_pripyat
Post edited January 09, 2016 by Casval_Deikun
Загадочные "ПУНКТОВ"... Бонусы к WASTELAND 1: THE ORIGINAL CLASSIC. Что это вообще? 0_0 Кто это переводил? 0_0 Мистер Промт? 0_0
Attachments:
1.jpg (118 Kb)
У меня два вопроса :
1. Существует ли русскоговорящая команда в GOG Ltd, которая занимается русификацией GOG GALAXY ????

Если да, то где её работа ??? Почти все тех.термины на анг.языке....

2. Когда переведут, хоть, достижения на русский (в локализованных играх) ???

Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда -Когда - Когда ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????
avatar
Voland999: У меня два вопроса :
1. Существует ли русскоговорящая команда в GOG Ltd, которая занимается русификацией GOG GALAXY ????

Если да, то где её работа ??? Почти все тех.термины на анг.языке....

2. Когда переведут, хоть, достижения на русский (в локализованных играх) ???
Полный перевод вероятно ближе к стабильному релизу будет.
Post edited January 12, 2016 by Casval_Deikun
Если набрать в поиске по "Общему форуму" слово "кино", то в результатах выдадут - ""%u043A%u0438%u043D%u043E" returned 0 topics", что видимо, как-то неправильно((
avatar
Alachomor: Если набрать в поиске по "Общему форуму" слово "кино", то в результатах выдадут - ""%u043A%u0438%u043D%u043E" returned 0 topics", что видимо, как-то неправильно((
Тут поиск только английскую мову корректно понимает:

Так что, улыбаемся и голосуем:
http://www.gog.com/wishlist/site/expand_your_forum_search_capabilities_beyond_english
Post edited January 13, 2016 by Casval_Deikun
delete
Post edited January 13, 2016 by Alachomor
То есть сайт учитывает число и формирует окончание? Баг или фича?
Attachments:
По просьбе Tim_Fey'я копирую сюда проблему со шрифтами на сайте.

Описание:

При клике на "Сообщество" или "Поддержка" в шапке сайта, шрифты меняются (в худшую сторону).
Скрины во вложении.

При переходе в другие части сайта (Игры, Фильмы, Профиль), шрифты опять приходят в норму.

правка: проблема присутствует в линуксовой версии браузера Firefox.
Обход проблемы:
Проблему решил установкой виндовых шрифтов. Они уже были у меня установлены в другой учётной записи, но не system-wide (недоумевал почему в той учётке всё нормально, а тут - нет).
Нету нашего названия у Смерти Шпионов: Момента Истины, тогда как у первой части оно есть.
http://www.gog.com/game/death_to_spies_moment_of_truth

Судя по тому, что в Steam русского описания тоже нету, значит 1С почему-то не отправила описание. Я по началу подумал, что его вообще нет пока не зашёл сюда:
http://www.1c-interes.ru/catalog/all6963/9179477/
Post edited January 25, 2016 by Casval_Deikun
Не переведено. На странице игры всё в порядке.
Attachments: